![]() ![]() |
Page 2
|
. . . SENATOR SMITH: Will you kindly tell the committee the circumstances surrounding your voyage, and, as succinctly as possible, beginning with your going aboard the vessel at Liverpool, your place on the ship on the voyage, together with any circumstances you feel would be help-ful to us in this inquiry? MR. ISMAY: In the first place, I would like to express my sincere grief at this deplorable catastrophe. I understand that you gentlemen have been appointed as a committee of the Senate to inquire into the circumstances. So far as we are concerned, we welcome it. We court the fullest inquiry. We have nothing to conceal; nothing to hide. The ship was built in Belfast. She was the latest thing in the art of shipbuilding; absolutely no money was spared in her construction. She was not built by contract. She was simply built on a commission. She left Belfast, as far as I remember—I am not absolutely clear about these dates—I think it was on the 1st of April. She underwent her trials, which were entirely satisfactory. She then proceeded to Southampton; arriving there on Wednesday. SENATOR SMITH: Will you describe the trials she went through? >BR> MR. ISMAY: I was not present. She arrived at Southampton on Wednesday, the 3d, I think, and sailed on Wednesday, the 10th. She left Southampton at 12 o'clock. She arrived in Cherbourg that evening, having run over at 68 revolutions [propeller revolutions per minute]. |
LE SÉNATEUR SMITH : Auriez-vous l’obligeance d’expliquer au comité les circonstances entourant votre voyage et, aussi efficacement que possible, en commençant par votre embarquement à bord du navire à Liverpool, votre place à bord du navire pendant le voyage, ainsi que les circonstances qui, selon vous, pourraient être utiles pour nous dans cette enquête ? M. ISMAY : Tout d’abord, je voudrais exprimer ma sincère tristesse devant cette catastrophe déplorable. Je crois comprendre que vous avez été nommés, messieurs, en tant que comité du Sénat pour enquêter sur les circonstances. En ce qui nous concerne, nous nous en réjouissons. Nous menons l’enquête la plus complète. Nous n’avons rien à cacher. Le navire a été construit à Belfast. C’était le dernier cri dans l’art de la construction navale; absolument aucun argent n’a été épargné dans sa construction. Il n’a pas été construit par contrat. Il a simplement été construit sur une commission. Il a quitté Belfast, pour autant que je me souvienne — je ne suis pas tout à fait certain de ces dates —, je pense que c’était le 1er avril. Il a passé les essais, qui ont été entièrement satisfaisants. Il s'est ensuite rendu à Southampton, où il est arrivé mercredi. LE SÉNATEUR SMITH : Pouvez-vous décrire les épreuves qu’il a vécus? M. ISMAY : Je n’étais pas présent. Il est arrivé à Southampton le mercredi 3, je crois, et a navigué le mercredi 10. Il a quitté Southampton à 12 heures. Il est arrivé à Cherbourg ce soir-là, après avoir navigué à 68 tours [tours d’hélice par minute]. |
![]() ![]() |
Page 2
|